Você sabia que a forma como a expressão ano novo é escrita pode mudar totalmente o significado da frase? Na coluna de língua portuguesa da CBN, a professora e linguista Lígia Barreto explicou por que o uso do hífen faz toda a diferença.
Segundo ela, ano-novo com hífen deve ser usado quando a referência é à noite da virada, do dia 31 de dezembro para 1º de janeiro, funcionando como sinônimo de Réveillon. Já ano novo, sem hífen, diz respeito ao ano inteiro, como quando desejamos “feliz ano novo” para alguém.
A confusão é comum, principalmente em convites, mensagens e publicações nas redes sociais. Lígio lembra que, apesar do Novo Acordo Ortográfico, o hífen continua existindo e tem função importante na língua portuguesa.
Como exemplo, ele explicou que convidar alguém para “passar o ano-novo em casa” (com hífen) indica apenas a noite da virada e o dia seguinte. Já escrever “passar o ano novo” (sem hífen) pode dar a entender que a visita vai durar os 12 meses do ano.
Além de evitar ambiguidades, a professora reforça a importância de valorizar a língua portuguesa, inclusive optando por ano-novo com hífen no lugar de termos estrangeiros como réveillon, quando o sentido for o mesmo.