CBN Ribeirão 90,5 FM
Colunistas
CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE
Compartilhe

Conheça algumas palavras que usamos no cotidiano que parecem, mas não são da língua portuguesa

Professor Luiz Puntel, comenta a influência das línguas estrangeiras no Brasil; ouça a coluna 'Oficina de Palavras'
palavras cotidianas portugues
Professor Luiz Puntel, comenta a influência das línguas estrangeiras no Brasil; ouça a coluna 'Oficina de Palavras'

Professor Luiz Puntel, comenta a influência das línguas estrangeiras no Brasil; ouça a coluna ‘Oficina de Palavras’

O professor Luiz Puntel inicia a edição do programa Oficina de Palavras comentando sobre o Dia Internacional da Língua Portuguesa e compartilhando uma crônica de Eduardo Afonso que discute a influência mútua entre as línguas.

Línguas se beijam: um olhar sobre os estrangeirismos

Afonso argumenta que a pureza linguística é uma ilusão, pois as línguas se influenciam constantemente. Ele cita exemplos como “layout”, “backup”, “upgrade”, palavras amplamente utilizadas, mesmo por aqueles que criticam os estrangeirismos. A crônica destaca a ironia de pessoas que rejeitam palavras estrangeiras, mas utilizam termos como “futebol”, “azul” e “sanduíche”, de origem estrangeira.

Origens diversas da língua portuguesa

A crônica de Afonso explora a diversidade de origens das palavras em português, mostrando como termos de línguas como árabe (“algarismo”, “azeite”), francês (“croquis”, “champanha”, “bidê”), grego (“teorema”, “amazônia”) e tupi (“açaí”, “abacaxi”, “capoeira”) se integraram ao idioma. A riqueza da língua portuguesa é demonstrada pela presença de palavras de diversas culturas e origens, enriquecendo o vocabulário e a sua história.

Influência da língua portuguesa no mundo

A crônica também destaca a influência da língua portuguesa em outras línguas, como o japonês (“capitão”, “copo”, “pão”), o inglês (“caju”) e outras línguas em diversas partes do mundo. Termos como “mandarim” e “melaço” também demonstram a influência do português. Eduardo Afonso conclui que a língua portuguesa é um idioma vivo, dinâmico, que se transforma e se adapta ao longo do tempo, absorvendo e influenciando outras línguas em um processo contínuo de troca e evolução.

Em suma, a língua portuguesa, longe de ser estática, demonstra-se um idioma rico e diverso, resultado de um processo histórico de interação e troca com outras línguas. Sua vitalidade e capacidade de adaptação são evidentes na sua constante evolução e na sua presença global.

Conteúdos

Reportar um erro

Comunique à equipe do Portal da CBN Ribeirão Preto, erros de informação, de português ou técnicos encontrados neste texto.