CBN Ribeirão 90,5 FM
Colunistas
CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE
Compartilhe

Está na firma, é hora do almoço… já pediu ‘o marmitex’? Ou será que é ‘a marmitex’?

O certo é 'o' ou 'a'? Se você já levantou essa dúvida, não se preocupe! Lígia Boareto nos explica no 'CBN Papo Certo'!
Está na firma
O certo é 'o' ou 'a'? Se você já levantou essa dúvida, não se preocupe! Lígia Boareto nos explica no 'CBN Papo Certo'!

O certo é ‘o’ ou ‘a’? Se você já levantou essa dúvida, não se preocupe! Lígia Boareto nos explica no ‘CBN Papo Certo’!

O programa CBN Papo Certo abordou a dúvida sobre o uso correto do termo “marmitex”, Está na firma, é hora do, muito comum no cotidiano, especialmente em situações de pedidos rápidos de comida. A questão levantada foi se o termo deve ser usado no masculino ou feminino, ou se deve-se evitar o uso de artigo antes da palavra.

Origem e uso da palavra marmitex

Segundo a linguista Lígia Boareto, a palavra “marmitex” é provavelmente derivada da palavra “marmita”, que é feminina. No entanto, “marmitex” é uma marca comercial que se popularizou para designar a embalagem usada para transportar comida, assim como outras marcas que se tornaram sinônimos de produtos, fenômeno conhecido como metonímia.

Registro em dicionários e gênero gramatical: Embora “marmitex” ainda não conste no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, dicionários como o Aurélio e o Caudás-Aulete já registram o termo como substantivo masculino invariável no plural. Ou seja, o uso mais indicado seria “o marmitex” no singular e “os marmitex” no plural, embora o termo seja considerado coloquial e regional, especialmente no estado de São Paulo.

Uso prático e variações: Na prática, há variações no uso: algumas pessoas preferem usar o artigo feminino “a marmitex”, associando o termo à palavra “marmita”; outras optam pelo masculino “o marmitex”. Alguns evitam o artigo e usam apenas o termo, como “vou pedir marmitex”, para não errar. Nenhuma dessas formas está errada, já que não há uma regra definitiva estabelecida.

Diferença entre marmita e marmitex: Comercialmente, “marmita” costuma se referir a refeições servidas em recipientes separados, enquanto “marmitex” é a embalagem única, geralmente com divisórias internas. O termo “marmitex” também é usado para designar a embalagem em si, não apenas o conteúdo, o que reforça o uso metonímico da palavra.

Informações adicionais

O fenômeno em que uma marca comercial se torna sinônimo do produto, como ocorre com “marmitex”, é comum na língua portuguesa e recebe o nome de metonímia. Exemplos semelhantes incluem “Gillette” para lâmina de barbear e “Zipper” para zíper. A consolidação do termo no vocabulário oficial depende do reconhecimento futuro pelo VOLP.

Conteúdos

Reportar um erro

Comunique à equipe do Portal da CBN Ribeirão Preto, erros de informação, de português ou técnicos encontrados neste texto.