CBN Ribeirão 90,5 FM
CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

Estilo Vintage chega aos cardápios

Ouça a coluna 'CBN Sabor', com Fernando Kassab
Estilo Vintage
Ouça a coluna 'CBN Sabor', com Fernando Kassab

Ouça a coluna ‘CBN Sabor’, com Fernando Kassab

A expressão “Vítade”, originalmente associada ao vinho do Porto de altíssima qualidade, tem percorrido caminhos inesperados, especialmente no mundo da gastronomia. Mas será que esse uso faz sentido?

A Origem Nobre de “Vítade”

Criado oficialmente em 1975, o selo “Vítade” representa a elite do vinho do Porto. Apenas 2% da produção recebe essa denominação, sinônimo de exclusividade e qualidade superior. A palavra, inventada pelos ingleses, sempre esteve ligada à região do Douro, em Portugal, onde o vinho do Porto é produzido.

A Invasão na Moda e na Gastronomia

O termo “Vítade” ganhou popularidade quando a imprensa o utilizou para descrever o vestido Valentino usado por Julia Roberts no Oscar de 2000. A partir daí, a expressão migrou para áreas onde seu significado original se perdeu, especialmente na gastronomia. Tentar comparar o incomparável vinho do Porto a outros pratos, usando o termo “Vítade”, pode gerar situações bizarras.

O “Vítade” Gastronômico e a Realidade

Encontrar a palavra “Vítade” em um cardápio para descrever um prato, como um estrogonofe sem graça, demonstra o uso inadequado da expressão. A rigor, toda comida é “vítade” em sua essência, mas usar o termo de forma indiscriminada banaliza seu significado. É preferível apreciar a variedade e a qualidade dos pratos caseiros, preparados com ingredientes autênticos, do que se iludir com rótulos vazios.

É importante estar atento ao uso da expressão “Vítade” em restaurantes. Nem sempre a promessa de exclusividade e qualidade se cumpre. Priorize a experiência e a autenticidade, buscando pratos que realmente honrem a tradição e o sabor, assim como uma canção interpretada por um grande artista.

Veja também

Conteúdos

Reportar um erro

Comunique à equipe do Portal da CBN Ribeirão Preto, erros de informação, de português ou técnicos encontrados neste texto.