Lígia Boareto comenta as palavras com diferentes significados na cultura brasileira; ouça a coluna ‘CBN Papo Certo’
O programa CBN Papo discutiu o brasileirismo, focando nas variações semânticas e gramaticais entre o português do Brasil e de Portugal. A discussão utilizou a palavra “propina” como exemplo principal.
Diferenças Semânticas: O Caso da Propina
A palavra “propina”, enquanto em Portugal remete a mensalidades e pequenas taxas (gorjetas), no Brasil está fortemente associada a suborno e corrupção. Essa diferença ilustra como palavras idênticas podem carregar significados distintos em diferentes variantes linguísticas.
Regionalismos e Variações Linguísticas
Além do brasileirismo, o programa abordou o regionalismo, exemplificando com variações na nomenclatura de alimentos (mandioca/aipim/macaxeira, biscoito/bolacha) e até mesmo em pratos típicos como o “juelho” (enroladinho de presunto e queijo) do Rio de Janeiro, onde a ordem dos ingredientes na descrição também difere.
Leia também
A Língua como Entidade Viva e em Constante Evolução
A discussão concluiu que a língua portuguesa é dinâmica e moldada por seus falantes. As variações regionais e a própria existência de brasileirismos demonstram a riqueza e a adaptação contínua da língua, refletindo as nuances culturais e sociais de cada região e comunidade.